home

" Su burricu e sa bacca"

Sa Natividade in terra de Sardegna

indice copioni

Seconda scena

Oratore: Sa cumpangia arribat  acanta de una scantus domus, ind’unu portali  si liggit una scritta. Pepi s’acostat e liggit:

Pepi: “SU RIFUGIU DE SU CUADDU BIRDI” Chi arricint is cuaddus ant’ariciri a unu maist’’e linna puru!!!

Mariedda: O Pepi, e sa mulleri de su maist’e linna???

Su burricu: Speraus non ci oghint a mei!!!

Pepi: (bussa alla porta e aspetta. Dopo un po’ spazientito riprova) Ma nos s’intendint??? Deu torru a toccai sa pota! Ma... funt surdus?

Mariedda: Pepi no t’arrenneghisti, teni passientzia!!

Su burricu: Pepi, non t’arrenneghisti, teni passientzia!!!

Oratore: Sa pota s’oberrit e sa meri non est meda cuntenta.

Sa Meri: E chini est? Chini toccat sa pota in custa manera? No tenint respettu po nisciunus!!!!

Pepi: Seu deu, unu maist’’e linna cun sa mulleri, teneus abisonjiu de un apposentu.

Su burricu: Oh! nci seu deu puru!!!

Sa Meri: Ma ita olleis? Ma chini seis? Custu est unu residence po arriccus. Cumenti Porto Rotondo là!

Su meri: Arriciri os atrus iad’essiri una bregunjia, unu sfregiu! Nois seus aspettendi SU SIGNORI!!!

Un invitau de su Meri: Toccade, serrade sa pota, ca intra frius e sighemus su giogu!

Atru invitau: Aspettade, arribu, arribu, non timide. Sa bussa est callenti e abisongiat a nd’approfittai!

Pepi: Apu cumprendiu, scusimia vossignoria. Tenis passientzia Mariedda, andamus ainnantis.

Mariedda: Pepi, seu fracca, non nci da fazzu prus.

Su burricu: Non nci da fazu prus!

Pepi: Biu un’antra luxi in fundu a sa ia, faidì foti!

Su burricu: Deu jei seu foti! E pagu malli ca nci seu deu!

Oratore: Prima de arribai a sa luxi atobiant tre strangius.

Pepi: Perdonaimì, scièis chi accanta poteus agattai alloggiu?

1° Strangiu: seu strangiu e in custu logu no connosciu nemus.

2° Strangiu: Deu puru seu in circa de alloggiu. Seu girendi de custu mengianu!

3° Strangiu: Si ongu unu conzillu: torrai de innui seis benius. Custu non est logu po genti pobera. Troppu luxi, troppu sfarzu!

 

Oratore: il gruppetto è in prossimità delle prime case, su di un portone si legge una scritta. Giuseppe si avvicina e legge:

Giuseppe: “ IL RIFUGIO DEL CAVALLO VERDE” Se ricevono i cavalli, riceveranno anche un povero falegname!!!!

Maria: O Giuseppe, e la moglie del falegname?

L’asino: Speriamo non buttino fuori me!!!

Giuseppe: (bussa alla porta e aspetta. Dopo un po’ spazientito riprova) Ma non sentite? Io provo a bussare di nuovo! Ma... sono sordi?

Maria: Giuseppe non inquietarti, abbi pazienza!!!

L’asino: Giuseppe non inquietarti, abbi pazienza!!!

Oratore: La porta si apre e la padrona non è molto contenta.

La Padrona: Chi è? Chi bussa la porta in questa maniera? Non hanno rispetto per nessuno!!!

Giuseppe: Sono io, un falegname con la moglie, abbiamo bisogno di una stanza!!!

L’asino: Oh!! Ci sono anch’io!!!

La Padrona: Ma cosa volete? Ma chi siete? Questo è un residence per ricchi. Come Porto Rotondo la!!!

Il Padrone: Ricevere voi sarebbe una vergogna! Noi stiamo aspettando IL SIGNORE!!

Un invitato del Padrone: Forza chiudete la porta perché entra freddo e continuiamo a giocare!!!

Un altro invitato: Aspettatemi, arrivo la borsa è colma e bisogna approfittarne!

Giuseppe: Ho capito, mi scusi Signore. Abbi pazienza Maria andiamo più avanti.

Maria: Giuseppe, sono stanca, non ce la faccio più.

L’asino: Non ce la faccio più!

Giuseppe: Vedo un’altra luce in fondo alla strada, fatti forza!

L’asino: Io già sono forte! E meno male che ci sono io.

Oratore: Prima di arrivare alla luce incontrano tre stranieri.

Giuseppe: Scusatemi, sapete se qui vicino possiamo trovare ricovero?

1° Forestiero: Sono forestiero e in questi luoghi non conosco nessuno.

2° Forestiero: Anch’ io sto cercando una stanza. Sto girando da questa mattina!

3° Forestiero: Vi do un consiglio: ritornate al vostro paese. Questo non è adatto alla povera gente. Troppe luci, troppo sfarzo!

Indietro

Avanti